伊蕾 Yi Lei (1951 - 2018)

   
   
   
   

从遥远遥远的地方

Von weit, weit weg

   
   
从遥远遥远的地方 Von weit, weit weg
你走来 Kommst du herbei
坐在我的台阶上 Und setzt dich auf meine Treppe
我想说:"进门来 Ich möchte sagen: "komm herein"
并且关闭那扇小窗 Um dann das kleine Fenster zu schließen
我终于没有 Am Ende sage ich nichts
我蹲在门槛内 Ich hocke hinter der Schwelle
为你缝缀那件撕破的衣裳 Und flicke deine zerrissenen Kleider
当我站起身来 Ich stehe wieder auf
我战栗了 Und zittere
因为想到你要离去 Weil ich daran denken muss, dass du wieder gehen wirst
我战栗着 Zittere ich
因为想到你要进门来 Weil ich daran denken muss, du könntest zur Tür hereinkommen
我战栗着 Zittere ich
因为想到那一扇门 Weil ich an die Tür denken muss
我战栗着 Zittere ich
因为想到许多许多的门 Weil ich an viele, viele Türen denken muss 
我战栗着 Zittere ich
我想喊:坐下 Ich möchte rufen: "setz dich"
宁愿你永远坐在这台阶上 Doch wäre es besser, du bliebest für immer auf der Treppe sitzen
可是当我一触到你那双眼睛 Aber dann berühren sich unsere Blicke
我竟然喊:进来吧 Und ich rufe: "komm doch herein"